Miss an article? Archives
Monday, February 04, 2008
By Paul Trotter, CEO Author-it Software Corporation
More and more businesses are expanding into international markets. A critical success factor for this expansion is high quality, cost-effective, and timely translated written content. Responsibility for this typically falls on internal translation departments or localization partners. Translation comes at a high price, exceeding the cost of writing the original content after only a few languages.
Current approaches to localization rely on technologies and processes that have minimal scope for improvement. The localization industry is under increasing pressure to find new ways to improve cost-efficiency, quality, and time-to-market.
In this article, I will try to explain what content management is and how it can help your organization more efficiently write higher quality and more effective documentation, re-use and share content across documents, have strict control over standards and branding, publishing that content to print, help, and web formats, and significantly reduce the cost of localizing your content.
What is Content Management?
First, there is no single agreed definition. Content management is a relatively new discipline, and if you ask the many suppliers of content management software they all have different definitions. Of course most of them make the definition suit what their software does.
It is fair to say that many people incorrectly regard content management as applying solely or mainly to the management and delivery of web content. This is a very limited view, content management software covers a much wider area and can be categorized as follows:
Component Content Management can be regarded as an overall process for originating, managing, and publishing content right across the enterprise and to any output.
Content management should be an end-to-end process providing the ability to track, manage, and control what happens to your content at all stages on the documentation cycle. From authoring and importing, to storage and document assembly, and multi-output publishing.
What is the difference between Managing Content or Managing Files?
The answer to this question is the key to why Component Content Management provides so many benefits over traditional file management systems.
The key aspect to managing any kind of data is to manage how the data can be created and changed. This is the cornerstone of enterprise applications of all types and is the only way you can truly manage information. The next step is adding value to it.
One popular approach to document and file management is to move the files from the file system into a database. These files are stored in exactly the same format in which they are created in. These systems typically provide access control, version control, metadata tagging, and search capabilities. They provide little control over the modification or creation of the files in the first place, and rely entirely on other applications to do that.
Let’s look at this problem from a different perspective. Let’s say your organization is using Excel spreadsheets to manage their financial accounts. At some point this approach becomes unmanageable for a variety of reasons. It is decided to move to a purpose-built accounting system that uses a back-end database, allows multi-users, provides audit trails, has financial reporting, and manages the information properly.
Would you just move the Excel spreadsheets as they are into a file management system and expect it to magically create a profit and loss statement, or chart of accounts? Of course not. That would be impossible. Instead, you would move the data from the spreadsheets into the predefined relational database structure provided by the accounting system. Now you would be able to get all your reporting and ensure data was entered correctly, have multiple users editing without fear of overwrites, and exercise a much greater degree of security over your data.
Would you expect to be able to continue editing your accounts in Excel? Of course not. The information is no longer in Excel format, and doing so would bypass your controls and auditing. You would now edit the information in a controlled fashion in the accounting system. No longer would you get an unbalanced transaction or have information changed by unauthorized sources, but best of all your, reporting is a mouse click away.
Component Content Management provides the same evolutionary leap for content. It provides a more effective and more efficient way of authoring, managing, publishing and localizing your organization’s documents, images, web content etc…
Why do you need Content Management?
Content is an Asset
For one thing, generating content takes time and money—often, lots of both. As such, content should be treated as the valuable business asset that it is.
To get maximum value from your documentation resources, you should be able to do a number of things:
These measures provide the potential for increasing the quality and consistency of your documentation, for reducing the cost and time involved in producing it, and for gaining more value from every piece of content that you create.
Control is Essential
All of this needs control. Assets are of limited use if you can’t efficiently manage them. Having tons of content that you can’t find, organize, protect, or use effectively is simply a waste of time.
Involving more people is a good idea, but it requires serious organization. Wider access can be a disaster if the system can’t cope.
You must be able to:
What are the Savings and Benefits?
An Example of Cost Savings
Localization can be a complicated and expensive process. One mention of localization and the immediate reaction from your financial department may be to reach defensively for their wallet. Costs can be unpredictable and can quickly get out-of-control, particularly if you don’t know what to expect. You may choose to manage the translation in-house, or to outsource it to an external company that specializes in localization and translation.
In simple terms, translation is not a cheap task. Let’s look at an example to put this in perspective:
The average cost a translator will charge is around 25 cents (U.S.) per word. Take a document with 500 pages and an average of 200 words per page. That’s 100,000 words, so you’re quickly looking at $25,000.
Now remember that’s just for the initial translation. The growing cost comes when you make modifications to the original document and need it retranslated. Most translation agencies use translation memory tools which help reduce the effort involved in retranslating a document, but they still charge for the whole document (albeit at a reduced word rate for the text already translated).
When using translation memory tools, a fuzzy match is returned where a text string is similar, but not identical to the original. An exact match (100%) is returned where there is no difference or variation between the two strings. Translators often charge different rates when text is found as an exact match, as a fuzzy match (with the match falling between a certain percentage), or is a new translation.
Let’s get back to our example. You now modify 15% of these pages, and add 20 new pages. Without allowing for fuzzy matches, the cost of retranslation can quickly climb to $11,550.00:
20 new pages - 4,000 words @ 25 cent per word $1,000
5% change - 5,000 words @ 25 cents per word $1,250
95% unchanged - topics with 95,000 words @ 8 cents $7,700
Total cost of retranslation = $9,800
Over time, these costs quickly mount up. Our example was just one document into one language. Translate that same document into 10 other languages, and multiply the cost 10 times. Translate a further 10 or 100 documents into multiple languages, and watch your costs skyrocket!
How Component Content Management Can Reduce Translation Costs
Because of the unique way content management products can store and manage content, savings are quickly realized:
Benefits for Localization
When you manage your content at a more granular level there are a number of things you can do that you just can’t do with whole documents.
Some of the specific benefits to localization are:
Overall Benefits of Component Content Management
Component content management provides significant benefits and cost savings over traditional document authoring and maintenance methods. Some of these are:
About the Author
Paul Trotter is the founder and CEO of Author-it Software Corporation. Paul is a popular speaker at events all over the world on topics ranging from technical writing and help authoring to content management and localization. For more information about this topic or other content management issues, contact Paul at .
Related article: The 7 Challenges of Implementing a Content Management System
More articles about Content Management : Component Content Management : Content Reuse : Structured Content : Technical Writing : Authoring Tools : Author-it
Why Businesses (Don’t) Collaborate: Meeting Management, Group Input and Wiki Usage Survey Results
Twitter: Who Cares What You’re Doing Right Now, Anyway?
The End of DocTrain Conferences: The Beginning of New Opportunities
Usability, Mobile Devices, and the Future of Higher Education: Interview with Robby Slaughter
Endless Possibilities: Norm Walsh on the Changing Nature of Publishing
Your Color Almost, But Different: Why Localizing Content Without Personalizing It Is A Bad Idea

Get The Content Wrangler Newsletter delivered straight to your home or work Inbox. It's full of content goodness.